对话
BlogОплата
HSK 6 · Диалог

生育焦虑

Shēngyù jiāolǜ
Тревога из-за деторождения

Тревога из-за деторождения

Тревога из-за деторождения

A: 你妈又催你结婚生小孩了?我看你最近接电话脸色都不太对。Nǐ mā yòu cuī nǐ jiéhūn shēng xiǎohái le? Wǒ kàn nǐ zuìjìn jiē diànhuà liǎnsè dōu bú tài duì.
Мама опять торопит тебя жениться и завести детей? Я смотрю, у тебя в последнее время лицо меняется, когда отвечаешь на звонок.
B: 别提了。上周回家吃饭,饭还没吃完就开始念叨,说谁家的孩子都会走路了,我连对象都没有。Bié tí le. Shàng zhōu huí jiā chīfàn, fàn hái méi chī wán jiù kāishǐ niàndao, shuō shuí jiā de háizi dōu huì zǒulù le, wǒ lián duìxiàng dōu méiyǒu.
И не говори. На прошлой неделе пришёл домой поесть — не успел доесть, как она начала зудеть: мол, у таких-то дети уже ходят, а у меня даже пары нет.
A: 老一辈人想法不一样,他们觉得结婚生子是人生必经的阶段。Lǎo yī bèi rén xiǎngfǎ bù yíyàng, tāmen juéde jiéhūn shēngzǐ shì rénshēng bìjīng de jiēduàn.
У старшего поколения другое мышление: они считают, что брак и рождение детей — обязательный этап жизни.
🔒 ещё 11 строк
Читать и слушать