对话
BlogОплата
HSK 6 · Диалог

租房陷阱

Zūfáng xiànjǐng
Ловушки при аренде жилья

Ловушки при аренде жилья

Ловушки при аренде жилья

A: 你最近不是搬新家了吗?住得还习惯吗?Nǐ zuìjìn bú shì bān xīn jiā le ma? Zhù de hái xíguàn ma?
Ты ведь недавно переехал в новую квартиру? Удобно ли жить?
B: 别提了,搬进去才发现问题一大堆。签约的时候房东各种承诺,住进去全是坑。Bié tí le, bān jìnqù cái fāxiàn wèntí yī dà duī. Qiānyuē de shíhou fángdōng gè zhǒng chéngnuò, zhù jìnqù quán shì kēng.
Не говори, только въехал — и обнаружил кучу проблем. При подписании договора хозяин надавал кучу обещаний, а заехал — сплошные подвохи.
A: 怎么回事?房租不是挺便宜的吗?Zěnme huí shì? Fángzū bú shì tǐng piányi de ma?
Что случилось? Аренда же вроде довольно дешёвая?
🔒 ещё 15 строк
Читать и слушать