A: 你上个月不是说办了健身卡吗?怎么没见你去过?Nǐ shàng ge yuè bú shì shuō bàn le jiànshēn kǎ ma? Zěnme méi jiàn nǐ qù guo?
Ты же в прошлом месяце говорил, что оформил абонемент в спортзал? Почему я не видел, чтобы ты туда ходил?
B: 别提了,去了两周就放弃了。现在那张卡在钱包里躺灰呢。Bié tí le, qù le liǎng zhōu jiù fàngqì le. Xiànzài nà zhāng kǎ zài qiánbāo lǐ tǎng huī ne.
Не напоминай, проходил две недели и бросил. Теперь эта карта пылится у меня в кошельке.
A: 怎么这么快就放弃了?当时不是信誓旦旦说要练出腹肌吗?Zěnme zhème kuài jiù fàngqì le? Dāngshí bú shì xìnshìdàndàn shuō yào liàn chū fùjī ma?
Почему так быстро бросил? Ты же тогда клятвенно обещал накачать кубики на животе?
🔒 ещё 13 строк
Читать и слушать