A: 小王,你有空吗?复印机好像卡纸了,你帮我看看怎么回事。Xiǎo Wáng, nǐ yǒu kòng ma? Fùyìnjī hǎoxiàng kǎ zhǐ le, nǐ bāng wǒ kàn kan zěnme huí shì.
Сяо Ван, у тебя есть время? Похоже, в копировальном аппарате застряла бумага, помоги мне посмотреть, в чём дело.
B: 好的,我过来看看。你刚才在复印什么?Hǎo de, wǒ guòlái kàn kan. Nǐ gāngcái zài fùyìn shénme?
Хорошо, я подойду посмотрю. Что ты только что копировал?
A: 我在复印一份合同,印到第五页的时候突然停了,屏幕上也显示「卡纸」两个字。Wǒ zài fùyìn yī fèn hétong, yìn dào dì-wǔ yè de shíhou tūrán tíng le, píngmù shàng yě xiǎnshì 'kǎ zhǐ' liǎng ge zì.
Я копировал договор, и когда дошло до пятой страницы, оно вдруг остановилось, на экране тоже отобразилось «卡纸» — два иероглифа.
🔒 ещё 14 строк
Читать и слушать