A: 你妈又催你结婚生小孩了?我看你最近接电话脸色都不太对。Nǐ mā yòu cuī nǐ jiéhūn shēng xiǎohái le? Wǒ kàn nǐ zuìjìn jiē diànhuà liǎnsè dōu bú tài duì.
Is your mom pushing you to marry and have kids again? I've noticed your face changes when you take calls lately.
B: 别提了。上周回家吃饭,饭还没吃完就开始念叨,说谁家的孩子都会走路了,我连对象都没有。Bié tí le. Shàng zhōu huí jiā chīfàn, fàn hái méi chī wán jiù kāishǐ niàndao, shuō shuí jiā de háizi dōu huì zǒulù le, wǒ lián duìxiàng dōu méiyǒu.
Don't even mention it. Last week I went home for dinner, and before I'd even finished eating she started nagging — saying so-and-so's kid can already walk, while I don't even have a partner.
A: 老一辈人想法不一样,他们觉得结婚生子是人生必经的阶段。Lǎo yī bèi rén xiǎngfǎ bù yíyàng, tāmen juéde jiéhūn shēngzǐ shì rénshēng bìjīng de jiēduàn.
The older generation thinks differently — they see marriage and having children as an inevitable stage of life.
🔒 11 more lines
Read & Listen