A: 你最近不是搬新家了吗?住得还习惯吗?Nǐ zuìjìn bú shì bān xīn jiā le ma? Zhù de hái xíguàn ma?
Didn't you move into a new place recently? Are you settling in okay?
B: 别提了,搬进去才发现问题一大堆。签约的时候房东各种承诺,住进去全是坑。Bié tí le, bān jìnqù cái fāxiàn wèntí yī dà duī. Qiānyuē de shíhou fángdōng gè zhǒng chéngnuò, zhù jìnqù quán shì kēng.
Don't even ask, only after moving in did I find a whole pile of problems. When signing the lease the landlord made all kinds of promises, but once I moved in it was all traps.
A: 怎么回事?房租不是挺便宜的吗?Zěnme huí shì? Fángzū bú shì tǐng piányi de ma?
What happened? Wasn't the rent quite cheap?